「上級へのとびら」という教科書は、生徒が勉強できるためのサイトがあります。今日サイトに行って、俳句・川柳のコンテストがあるのを覚えました。(「見ました」?「聞き及びました」?「見及びました」?そのような動詞、あるだろうと思いますが。) だから、俳句を作って、提出してみるのが面白いかもしれませんね。今晩日本語のレッスンがあるので、先生に相談しようと思っています。茶の湯の虫についての俳句は、下手すぎますかなぁ。 あとは—?
Earlier today I was reading the Tobira textbook and visited its website for students (which is replete with awesomeness), and I noticed a nav item about haiku. Turns out they're having a haiku contest! It would be fun to try to compose one, just for the heck of it.* Maybe I should send that one from tea class about the fly, but it's hard to tell whether the grammar, etc., is OK. Probably not. I could change 様 to さん without affecting the mora count. I'll talk with 日本語の先生 about it this evening.
(Funny that I sometimes have to think about "writing" a poem, vs "composing"; in shuuji we write 書 poems, but not poems we composed 作! 習字のレッスンではよく句を書いてみますが、自分の作った句じゃないんですよ。。。。)
*"For the heck of it" reminds me that I've never found a satisfactory Japanese equivalent for the English "why not?". It's a very important phrase! "Why would you want to send in a haiku?" "Why not?"
Wednesday, July 18, 2012
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment