This is why I find studying with translations so unsatisfying. This likes to translate 深刻 shinkoku as “serious”; fine. But the kanji actually are for deep (深い fuka.i) and engraving (刻む kiza.mu)—a deeply engraved problem, an ingrained problem. A problem can be serious but not ingrained—say, having broken a vase—so a facile translation strips nuance.
Tuesday, August 16, 2022
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment